tân ước
Học thuậtThân thiện
Définition
- Nom propre (Religion) :
- Nouveau Testament : "Tân ước" désigne la seconde partie de la Bible chrétienne, qui relate la vie et les enseignements de Jésus-Christ, ainsi que les débuts de l'Église. Il s'oppose à l'"Cựu ước" (Ancien Testament).
Exemples d'utilisation
- Nom propre :
- Kinh Thánh Công giáo bao gồm Cựu ước và Tân ước. (La Bible catholique comprend l'Ancien Testament et le Nouveau Testament.)
- Các sách Phúc Âm nằm trong Tân ước. (Les Évangiles se trouvent dans le Nouveau Testament.)
- Ông ấy nghiên cứu các thư tín trong Tân ước. (Il étudie les épîtres du Nouveau Testament.)
Utilisation avancée
- Le terme est utilisé dans un contexte théologique, historique ou littéraire pour se référer spécifiquement au canon des écritures chrétiennes.
- Sự khác biệt giữa luật Mô-sê và giáo lý Tân ước. (La différence entre la loi de Moïse et la doctrine du Nouveau Testament.)
Variantes et mots apparentés
Cựu ước (nom propre) : Ancien Testament.
- Các ngôn sứ được nhắc đến trong Cựu ước. (Les prophètes sont mentionnés dans l'Ancien Testament.)
Kinh Thánh (nom) : Bible.
- Đây là một bản dịch Kinh Thánh mới. (C'est une nouvelle traduction de la Bible.)
Synonymes
- Nouveau Testament : terme français exact et équivalent.
- Di chúc mới : traduction littérale alternative, moins courante.
Expressions idiomatiques
- Lời của Tân ước : les paroles du Nouveau Testament — fait référence aux enseignements contenus dans ces écrits.
- Sống theo lời của Tân ước. (Vivre selon les paroles du Nouveau Testament.)
- (rel.) Nouveau Testament.